穿越国外写小说_穿越国外写小说 第224节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   穿越国外写小说 第224节 (第3/3页)

第一家独立发行商谈好了,这就是好事。

    接下来一周,乔琳又带着团队接着去谈剩下的7家发行商。

    但是,很可惜,接下来就没有第一家那么顺利了。

    “新人制片人还是风险太大,你看能不能把你名字挂上制片人的位置?”第二家的总裁试探道。

    乔琳断然拒绝了,她怎么可能去抢别人的署名权。

    “我们扶持新人,就是要打破六大对行业资源的垄断,他们掌控着明星和宣发渠道,我现在正在做的就是给这些新人一个舞台,也给观众有更多的选择。”

    这家最终谈好了,但是耽误的时间也非常长。

    还有一家发行商坚持要将分成比例压低,只愿意覆盖200家影院。

    乔琳团队试图讨价还价,但对方坚持分成比例12%。

    实在没办法谈了,乔琳和团队黑着脸走出会议室。

    出了对方的公司门后,乔琳喃喃道:“或许,明年可以多买几家院线。”

    麦尔:“……”

    是,乔琳确实是在想收购院线的事情,如果整天要到处跑,和一个一个独立发行商谈判,那还不如趁着院线价钱便宜,多买几家。

    反正现在大家都缺钱。

    3月10日,多伦多电影节上女性小人物成长展映环节,这三部新人导演的电影在大屏幕上循环播放,现场座无虚席。

    这一次,总共谈下了7家发行商,有一家不松口,谈判结束后,团队在酒店酒吧庆祝。

    回到酒店,落地窗外是多伦多的璀璨星空。

    另一头,2月下旬的时候,约翰带着团队走进了柏林电影节艺术院线展区。

    市场总监莉莉安已经联系了女性成长论坛。

    这次他们带着符合艺术电影的新人导演作品。

    “约翰,五家目标艺术电影发行商的档期都确认了,最先见的是德国本土的a&k发行商。”莉莉安道,“他们去年也发行过伊朗女性导演的作品,曾经也是靠着学术论坛带动了口碑,那部电影持续上映了3个月。”

    约翰点头:“这两部艺术片的上座率并没有那几部剧情片高,但是艺术片发行商更加看中长尾效应。”

    来到德国a&k会议室,当约翰介绍了自己的身份后,对方总裁海因茨有些惊讶道:“我以为会是乔琳来谈判。”

    约翰顿时笑道:“我们老板在多伦多,你知道,下一站,她还要飞往东南亚,所有的发行渠道都需要我们自己谈,但是她只有一个。”

    海因茨失笑摇头。

    现场气氛缓和,毕竟乔琳的名气很大,这两年以来,她爆款制造机的名头还是很好用的,最神奇的是,她去年底和六大打了半年,名声就更大了。

    还有,乔琳作为一个m国人,却连续写了五部华国元素电影,可以说她完全凭借自己打开了华国市场,发掘了华国市场的潜力,这怎么能不叫人羡慕呢。

    但是,羡慕归羡慕,生意归生意,毕竟谁都要赚钱。

    “海因茨先生,这两部作品都是j.lynne女性文学网站孵化的作品,经过新人扶持基金层层筛选,得到了资金扶持的好作品,而正因为属于艺术片,更加符合本地市场,当然,也经过了m国院线的数据验证,一部是探讨女性在传统与现代之间的挣扎,另外一部聚焦战争创伤下的女性救赎……”

    “艺术片的市场很小,尤其是新人导演的作品,我们希望得到的是能持续产生话题的艺术作品……”海因茨斟酌道。

    “我们的计划是对接慕尼黑大学、巴黎高等师范学院的女性学者,筹备女性成长论坛,每一部的电影放映后,都会举办放映后的论坛,这两部题材,结合论坛,可以吸引本地文化媒体的报道……”约翰解释道。

    一旁的莉莉安,在会议室播放了10分钟的试映镜头。

    本来就是从大量的剧本里,严格筛选出来的作品,又有基金会充足的资金支持,作品的质量是没有问题的。

    海因茨也是在亲眼看了十分钟电影后,发现镜头节奏舒缓,很有诗意,质量非常好。

    “很不错的电影。”海因茨夸赞道。

    “结合你们说的论坛的事情,我同意发行这两部艺术电影,覆盖我们旗下35家艺术影院,分成按照艺术片常规条款……”海因茨直接说道。

    约翰也谈成了,走出公司,便立即给乔琳打了个国际长途,汇报了这个消息。

    但是,也和多伦多一样,这边并不是所有人都和海因茨一样好说话的。

    比如,意大利的发行商担心票房回收周期太长。



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章